Interpretariato in consecutiva
aemilia tradux® vanta decenni di esperienza di attività nei servizi di interpretariato in consecutiva.
Caratteristiche dell'interpretazione in consecutiva
Diversamente dall’interpretazione in simultanea, quella in consecutiva non richiede la presenza di cabine, né di impianti di amplificazione. L'interpretazione consecutiva rappresenta la soluzione ideale per quei contesti formali nei quali sono previste una o al massimo due lingue di traduzione.
In questo contesto l’oratore non parla per tempi lunghi ma, al contrario, sono previste pause per dar tempo all’interprete di tradurre, per i partecipanti all’evento, un riassunto dei punti più salienti del discorso dell’oratore.
Analisi e sintesi in lingua
Affidarsi al centro di traduzioni aemilia tradux® significa dunque delegare un compito così difficile a specialisti dotati di grandi capacità di analisi e sintesi in grado di ascoltare, riassumere e tradurre i punti essenziali dei discorsi degli oratori in modo efficace, anche grazie alle doti di empatia e all’abilità di rendere, nelle lingue straniere, non solo i linguaggi verbali ma anche quelli non verbali che derivano dall’interazione fra oratore, interprete e partecipanti all’evento.